マッツ・エックさんが引退を発表、作品は封印

シルヴィ・ギエムさんのファイナルツアー『Life in Progress』で踊られた『Bye』の振付家であるマッツ・エックさんが引退を発表し、引退後は彼の作品の上演権をすべて引き上げ、作品を封印することになったようです。

Avec From Black to Blue, le chorégraphe retire son œuvre de la scène. Le programme, somptueux, réunit trois ballets créés entre 1994 et 2015.

C’est un des plus forts moments de danse de l’année. Le chorégraphe suédois, âgé de 70 ans, fait ses adieux à la scène. C’est-à-dire qu’il se raye de la carte, retirant purement et simplement ses œuvres des répertoires des grandes compagnies du monde auxquelles il les avait confiées. Obsédé par la perfection, il ne pourrait couler sa retraite tranquillement si des danseurs interprètent ses ballets sans qu’il ait fait le voyage pour les leur enseigner lui-même. En attendant, il orchestre sa tournée d’adieux avec une première escale cette semaine à Paris. «On a hésité. Fallait-il redonner Giselle, par exemple, ou un de mes grands ballets emblématiques? explique Mats Ek. J’ai préféré une rétrospective avec des pièces de différentes époques. Et voulu ajouter une création, Hache, pour Ana Laguna et Yvan Auzely, qui m’inspirent depuis trente ans.»

かなり衝撃的なニュースです。
一時期ほど頻繁ではないとはいえマッツ・エックさんの作品は世界中で上演され続け、観客にインパクトを与え続けていると思いますし、日本ではつい先日にシルヴィ・ギエムさんが『Bye』を踊り、その作品の素晴らしさを目の当たりにしたばかりです。
それが今後はDVDなどでしか彼の作品を観ることができなくなるようです。

もちろん振付家としての完璧主義を尊重したいと思いますが、ダンス界への衝撃と損失はいかばかりか、と思ってしまいます。

なお、マッツ・エックさんの引退ツアー『From Black to Blue』が2016年1月6日よりパリで上演されているそうです。

Mats Ek, le choc des adieux

Screenshot of www.lefigaro.fr

スポンサーリンク